德比是什么意思?
德比(英语:Derby[英]、 Rivalry[美],又译作打比、打吡)是体育术语,在欧洲多指足球队之间的比赛,而在亚洲和北美洲则也可以是篮球队、橄榄球队、冰球队和棒球队等集体项目的比赛。
根据不同的情况,德比的定义和使用范围也不同。第一种定义指的是两支位于同一地区的球队之间进行的对抗;第二种定义指两支实力和历史荣誉差不多的球队之间的比赛;第三种情况是一个国家里最强的两支球队之间的对抗,即国家德比;第四种情况是两支球队因为某些历史或其他因素而产生了恩怨之后进行的拉锯战式对抗。
德比是一家人,是邻居,也可以是兄弟。是兄弟间的竞争,是一家人的比赛,也可以是邻居间的争夺。
比是比肩,兄弟就是比肩,一齐战斗。是队友,也是对手,对外时一至对外,就是队友;对外结束后,有了胜利果实,又会有纷争,你多了我少了,然后成为对手。
前面的德字很重要,本是同根生,先煎何太急。即然是兄弟,德比之战一定要友谊第一,比赛第二。
体育用英文怎么说?
体育的英语词汇有这些,physical culture; physical training; sports; sports activities;
资料拓展:
关于体育的词组有这些:
manager 经纪人instructor 教练,技术指导guide 领队trainer 助理教练referee, umpire (网球.棒球)裁判line***an, touch judge (橄榄球)裁判contestant, compe***, player 运动员professional 职业运动员*** 业余运动员,爱好者enthusiast, fan 迷,爱好者f***ourite 可望取胜者 (美作:f***orite)outsider 无取胜希望者championship 冠军赛,锦标赛champion 冠军record 纪录record holder 纪录创造者
体育活动 sports/sporting activities 体育锻炼 physical training 体育锻炼标准 standard for physical training 广播操 setting-up exercises to music 课/工间操 physical exercises during breaks 体育工作者 physical culture workers, sports organizer 运动爱好者 sports fan/enthusiast
cut into half和cut in half区别?
一、含义不同
1.cut in half
释义:切成两半,减半。
2.cut in halves
释义:切半,一分为二。
二、用法不同
1.cut in half
用法:cut in half的意思是切成两半,强调状态是两半。
2.cut in halves
用法:cut in halves的意思是切成两半,强调动作切成了两半。
三、使用场合不同
1.cut in half
解析:half用作形容词的意思是“一半的”,表示“半个某物”时,英式英语多用half a...,美式英语多用a half...。
2.cut in halves
解析:halves用作名词的基本意思是“半”,指把一个整体分成不一定平等的两部分,引申可指“二分之一”,体育比赛的“半场”。
属于田赛和径赛的体育项目的英语单词?
田径运动trackandfield;athletics田赛fieldevents竞赛trackevents跳***ighjump撑杆跳高polejump;polevault跳远long/broadjump***跳远hop,stepandjump;triplejump标枪j***elinthrow铅球shotput铁饼discusthrow链球hammerthrow马拉松赛跑Marathon(race)接力relayrace;relay跨栏比赛hurdles;hurdlerace竞走walking;walkingrace